SEARCH
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Prev | Current Page 21 | Next

May, Karl Friedrich, 1842-1912

"My Life and My Efforts"

Generations of readers have known Karl May only
through Schmid's adaptations. After Karl May's works had entered
the public domain, a few editions presenting the original texts
have been published, but the vast majority of all books sold in
Germany under the name of Karl May still contains the adaptations
by Schmid et al.
I have read that Karl May was the most frequently translated
German author of all times, but unfortunately this does not apply
to the English language. Though even the Encyclopaedia Britannica
describes him as "one of the world's all-time fiction
best-sellers", he is virtually unknown by most English speaking
readers. The earliest English translation of one of his works
came in 1886, probably in the form of a weekly series of booklets
under the title "Rosita" (a translation of "Das Waldr?schen", the
first one of those disputed novels Karl May had written for
H.G. M?nchmeyer under a pseudonym). I suppose, these booklets
were just as quickly discarded and forgotten as they were printed.


Pages:
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33